¿Te ayudamos?   -   (+34) 91 399 36 05

  • QUIÉNES SOMOS

La plantilla de traductores de Sintaxia es una de sus señas de identidad más representativas. La realidad es que hoy en día, tanto en España como en muchos otros países, el modelo habitual de agencia de traducción es un servicio de intermediación entre los clientes y diversos traductores autónomos a los que se reenvía el trabajo. Este modelo de negocio es económicamente eficiente, por sus reducidas necesidades de capital y costes estructurales, pero presenta graves carencias en casi todos los demás aspectos, especialmente en el de la calidad.

Sintaxia no es una agencia de traducción, sino un gabinete de servicios lingüísticos. ¿Cuál es la diferencia? Las diferencias entre los dos conceptos son más que las similitudes ya que, aunque el material sobre el que se trabaja sea el mismo, la forma de hacerlo es totalmente distinta. Sintaxia cuenta con oficinas en el centro financiero de Madrid que albergan a un equipo de traductores cuyos miembros han superado un estricto y riguroso proceso de selección. Este equipo realiza más del 90% de las traducciones que nos encomiendan nuestros clientes, lo cual presenta enormes ventajas para éstos, que se resumen en lo que denominamos "nuestros valores".